ЧИК-честь имею кланяться

Захар Правдин
«ЧИК» - безвинная забава
от Серебряного века,
«Честь иметь» - имеет право
индивидум.
Для разбега
он кивнёт главою гордой
и откланяется лихо.
Между нами шнур бикфордов -
лишь зажги – сгорим!
Но тихо…
Он сбегает по ступенькам
прочь, с парадного подъезда -
да в пролётку (сон был к деньгам!)
Карты розданы
(ни с места!)
Пунш, шампанское и дамы,
век кружится вдоль рояля.
«ЧИК» - откланялся, приданым
расплатившись….
По спирали
шёл к развязке день обычный -
дама сердца, как известно,
(mon ami) театр, обидчик
и дуэль
(пока словесно…)
Ближе к утру – дома, тошно -
нету в жизни больше проку,
так в психушке (это точно!)
можно кончить ненароком.
Разрешиться пистолетом
иль повеситься под люстрой?
Но щадя в себе поэта,
он воспрянул!
Очень шустро
враз пером взмахнул извечным
по альбомной чистой глади -
и в бессмертие (конечно!)
он откланялся, не глядя.
Чик - отрезан век,
как больно!
Новых гуннов – тьма, не счесть их…
Век Серебряный невольно
исчерпал запасы Чести.




*В литературных кругах начала двадцатого века очень модным было прощаться коротким словом ЧИК. Аббревиатура ЧИК означала «честь имею кланяться» (http://diletant.media/articles/37902211/)