Прибилась нежность брошенным щенком Булычева Елена

Вера Бондаренко-Михайлова
 Вдохновение здесь http://www.stihi.ru/2016/09/26/9269

Прибилась нежность брошенным щенком,
к ногам прижалась - полюби, согрей.
И к горлу подкатил горячий ком,
беру конечно, заходи скорей

в мой тёплый дом, вот чашка, коврик твой.
Давай обмоем грязных улиц пыль.
Залечим раны, потерпи, не вой.
Всё сделаю, лишь только б ты забыл

голодный холод, вереницы ног
спешащих мимо, и машинный гул.
Пока ты не приполз под мой порог,
ой, помолчу, пригрелся и уснул.

Прибилась нежность брошенным щенком,
собой заполнив сердце мне и дом.
И быстро тает в горле горький ком,
ведь не одна теперь я, мы вдвоём..

Перевод  Вери Бондаренко4

Прибилась ніжність кинутим щеням,
До ніг горнулась – полюби ,зігрій.
До горла підкотивсь гарячий ком,
Беру звичайно,ну заходь мерщій

В мій теплий дім,ось чашка,килим твій.
Давай відмиєм  бруднИх вулиць  пил.
І полікуєм рани,потерпи,не вий
Все я зроблю, лиш тільки б ти забув

Голодний холод, і вервечки ніг,
Які спішили  повз,та шум машин.
Поки ти не припоповз під мій поріг,
Ой,помовчу,зігрівся - спи малий.

Прибилась ніжність кинутим щеням,
Заповнивши собою серце й дім,
І вже розтанув  в горлі ком гіркий ,
Бо не одна у домі я тепер - удвох у нім.

Спасибо автору за прекрасный оригинал