шахид швея

Europe Philosophy of Language  strahlungen.wordpress.com (Фото)

*************************




ШАХИД

 Не думал,\                клянусь вам,\                что будет теперь\  Так моден о крейсере хит.\  Смотрю,\                на входящих в автобуса дверь,\  И чудится в каждом\                шахид. Евгений Минин «Интерпоэзия» 2007, №3  ВАРЯГ

...ещё высматривала тьму\  в начале свитка.\  Но свят Аллах, и посему\  она — шахидка. СЕРГЕЙ БРЕЛЬ «Новая Юность» 2005

…  или шахидка – короче, трагическая развязка, безоговорочный шах) –\            сердце уходит в пятки, жизнь, ты была хороша, –\            но вдруг (саундтреком орган или барабаны, после – весомая тишина) \            в полном молчании свалившиеся с поребрика шествуют мимо нас\            выходят за рамки экрана, проходят сквозь кресла, актёров и \            сценариста, через двери, запертые на показ\            через выключенные телевизоры, через пустые коробки, сквозь собрания \            устричных раковин, ожидающих вожака, –\            через пустые икарусы, вертящиеся турникеты, остановившиеся часы\            на птичьи ладони того, кто, снимая с ноги ботинок, говорит тебе \            ежеминутно: «вылупливайся и не ссы» Антон Очиров 2005
         
  Шахидки носят взрывы на груди, \            На талии и вместо бус на шее. \            Всегда, чем больше трупов позади, \            Тем стоимость живых еще дешевле. Евгений Евтушенко "Чайка" 9(44)2005  ШКОЛА В БЕСЛАНЕ

На кальяне разыграюсь, на кальяне,\     у шахидов есть на музыку запрет.\     На Коране поклянитесь, на Коране —\     гениальный написал его поэт.\     О Коляне, что зарезали в Афгане,\ \   воют демоны отмщенья и стыда.\     Струйка тоненькая булькает\     в кальяне —\     дым горячий и вода. Андрей Вознесенский "Московский Комсомолец" 2003   

Масличная гора и Гефсиманский сад.\Сегодня, как и сотни лет назад…\Среди молящихся, уверовавших истово,\стою, а на душе - и странно, и светло.\Да будь я стопроцентным атеистом,\поклялся б: что-то здесь произошло! Здесь мир един. И перекресток розни.Благая весть. И дьявольские козни.\Оазис - рай, где пальмовые чащи,\сосед - пустыни ад, котел кипящий.\Пейзажи - вроде съемки комбинированной:\то ангельски сияют небеса,\то рядом, там, за тучею минированной -\шахидки примеряют пояса… Кирилл Ковальджи  Из цикла «На близком Востоке» 2004Иерусалим

Праведное ли дело — Ввергнуть в неравный бой Немолодое тело И молодую боль?\Гордая диверсантка — Ей неохота жить, Но, разъярённой, сладко Всё вкруг себя крушить. Владимир Корнилов

Суть не в счастье!.. Большого не надо уже ума,\Чтобы вяло отметить, что счастье - фантом реклам.\Вот служить бы хоть ложным, но целям! (Принять Ислам\И в составе бригады шахидов взрывать дома?..)\Впрочем, делай что хочешь... Скоро опять зима.\Равнодушно спешат прохожие по делам. Денис Датешидзе
 
Я не бывал, где коррида - \  яростных туш, праздных тел. \   Я видел мясо шахида, \   на труп террориста глазел. Владимир Бродский



******************

ШВЕЯ

  Копнёшь – и расшевелится,\  расшебуршится прах,\  как шушвальная швейница\  в лохматых лоскутах, Владимир Гандельсман «Волга» 2008, №4(417) Бес

Швея Мари, в твои года\Я тоже обольщала всех.\Куда старухе? Никуда.\А у тебя такой успех.\Тащи ты и хрыча и шкета,\Тащи блондина и брюнета,\Тащи и этого и тех.\Ведь быстро песенка допета,\Ты будешь как пустой орех,\Как эта стертая монета. Франсуа Вийон. Перевод Ильи Эренбурга. Баллада прекрасной оружейницы девушкам легкого поведения

На шофера продрогшего, что ли, На усталую эту швею... О республика! В горестной школе Ты историю учишь свою. Павел Антокольский

Швея! Этой ниткой суровой\Прошито твое бытие...\У лампы твоей бестолковой\Поет вдохновенье твое,\И в щели проклятого крова\Невидимый месяц течет. Томас Гуд Джон Дей. Перевод Э. Багрицкого ПЕСНЯ   О   РУБАШКЕ

Ночью и днем надо мною упорно,\Гулко стрекочет швея на машинке.\К двери привешена в рамочке черной\Надпись короткая: "Шью по картинке". Владислав Ходасевич 1917

И шептала тихо третья дева:\«Шью для всех, будь друг он, или ворог.\Если кто, страдая умирает —\Не равно ль он близок нам и дорог!» Тэффи

Нынче праздник. За стеною \Разговор веселый смолк. \Я одна с моей иглою, \Вышиваю красный шелк. Федор Сологуб

Шевельнуться не смеет.\Родился - и лежи!\Голос маленьких швеек\В проливные дожди. Марина Цветаева ЗАВОДСКИЕ

*******


Рецензии