Перевод с украинского
Людмила Юферова «Так осiнньо...“ http://www.stihi.ru/2016/11/23/326
Заря проснулась на краю села,
Туман застыл в лохмотьях у забора.
Остатками осеннего тепла
Радушно поделились помидоры.
Трепещут астр последних лепестки
И ловят ароматные потоки,
А нежно-органзовые деньки
Целуют перезревшим грушам щёки.
Присел в саду на лавке ветерок,
Плечом опёрся на ребро колодца.
И, раздвигая каждый стебелёк,
Заигрывает с бархатцами солнце.
Я фотоаппарат держу в руках,
Снимаю птиц, что сгрудились на сене...
Туман растаял. Новый день запах
Так сладко, так тепло и так осенне...
** ** **
Зоря янтарна встала край села,
Туман прийшов на стоптаних підборах,
Та залишки осіннього тепла
Ще тліють у схололих помідорах.
Ще айстри запізнілі тріпотять
І ловлять ранку запашні потоки,
І органзово-ніжна благодать
Рожевістю цілує грушам щоки.
Вітрець присів на лавочці в садку,
Плечем обперся на ребро криниці…
І, розгорнувши прозелень рідку,
Так тепло позіхають чорнобривці.
Із фотоапаратом у руках
Ловлю пташок, що кубляться у сіні…
І раптом – сонце, раптом день запах
Так солодко, так пряно, так осінньо…
Картинка из Яндекса