Перевод с гуслинского

Павел Талаболин
Живящие рассветы перламутром
Украшены. С таинственным молчаньем
Рассеивает тени ночи утро,
Я тоже нем – свидетель неслучайный.

Молитвой мысленной я улетаю к Богу
За добрым и целительным ответом.
И в голове светлеет понемногу,
И всё по капле заливает светом.

Замлевшие суставы оживают,
Готовы горы двигать без усилья.
Всё существо ладони раскрывает,
Чтобы принять природы изобилье.

Вот первые лучи ворвались песней!
Так интересней жить. Так интересней.
Одной любви ищу я в целом свете.
Не стоит, право, плакать на рассвете.