Translation-Вдохновение Anil Kumar Panda

Ирина Черняховская
Anil Kumar Panda
 
WHY SHOULD I
Why should I look at the sky
When your face is not there in the moon
When your giggling is not heard in the dancing foam
Why should I sip from a glass of wine and begin to swoon
Why should I appreciate colors
Of flitting clouds and feel like to dance
When softness of your hair is not felt in the wings of
Surly butterfly why should in its beauty I go in to a trance
Why should I go to the stream
To sing with it and play with its ripples
Why should I make a home with the sands in a corner
When sound of her feet is not heard upon the bed of pebbles
Why should I wake up at dawn
When she sheds her clothes to take bath
And fragrance from her body does not hang in air
As wind rests behind the hills and forget to cross her path
Why should I enjoy this life
To my love she cares not to reciprocate
Why my dreams should be all about the Heaven
When I know that she does not live in the life of my fate
Copy Right Reserved
@ Anil Kumar Panda 24/11/2017

Мой поэтический перевод, не дословный.

Следовало ли?

Зачем на небо брошен одинокий взгляд,
Ища в луне твой прекрасный лик,
Представляя в танцующей пене твой наряд,
От вина пьянея,к стакану от горя приник.

Зачем мне чувство ощущения цвета
С желанием танца проплывающих облаков.
Когда нет нежности волос,а бабочка задета
Моим воспоминанием красоты,любви оков.

Зачем мне следует идти к источнику,
Подпевая не умолкающему шуму воды.
Из песка построенному замку,как комочку,
С не слышимыми шагами к постели от суеты.

Почему я проснусь на газоне,в траве,
Когда ей,сбросив платье,принимать ванну.
И в воздухе очертание её тела,и в моей голове,
А ветер разнесет запах по холмам до саванны...

Как мне насладиться этой жизнью в целом,
Если небо не дает моим мечтам разрешение.
Если не подтвердить её ответ мне делом,
Если судьбы наши на распутье и разделении...(И.Черняховская)