Людмила Юферова. Встреча с Покоем - авт

Соколова Инесса
Зустрiла Спокiй (Встретила покой)

Автор: Людмила Юферова, Украина

           Авторизованный перевод Инессы Соколовой

http://www.stihi.ru/rec.html?2017/11/26/3492&2#2 – отклик автора Людмилы Юферовой

ВСТРЕТИЛА ПОКОЙ

В свой листопад я в думах о дожде,
Морозцем первым вот уж укололась…
И вдруг Покой, с зонтом и при плаще,
Идёт, не торопясь, тропинкой к дому.

– Айда в село полям наперерез!
Моя хатёнка – первая от края,
И светлый храм берёзовый окрест,
Там ветер солнце спать уже толкает.

И с листопадом* катится арба,
Разбрасывая листья по дороге.
Ноябрь упрямый, беспокойный, да!
Мои ж глаза то в слёзах, то в тревоге.

Покой смеётся тихо: «Я не твой…»
И мне не надо ничего чужого.
Вся жизнь – в трудах, и путь мой – листовой,
Но, не ищу, не надо мне другого.

Донесся смех, не показалось, нет,
Покой – в плаще, и мелкий дождь осенний…
Иди ж туда, где встретишь ты привет,
К тому, кто ждёт, кому сильней потребен.

http://www.stihi.ru/2017/11/26/2455

---

Оригинал

ЗУСТРIЛА СПОКIЙ

Минаю жовтень, вкотре зву дощі,
Морозцем першим злегка укололась...
Аж раптом - Спокій в довгому плащі
Неквапно йде доріжкою до когось...

Гайда в село полям напереріз!
Моя стара хатинка - перша скраю.
У світлий храм роздягнутих беріз
Он вітер спати сонечко штовхає.

Он з листопадом котиться гарба,
Розтрушуючи листя по дорозі.
Який ти впертий, Спокою, ти ба!
А в мене очі, бачиш, тонкосльозі.

Та він сміється стиха: "Я не твій..."
А я ж ніколи не візьму чужого.
Життя - такий потужний листовій,
І стишити його мені незмога.

І знову сміх, чи так мені здалось,
І Спокій у плащі, і дощик дрібен...
Іди собі - тебе чекає хтось,
Кому ти більше, ніж мені, потрібен.

http://www.stihi.ru/2017/11/24/10221


*листопад – ноябрь на украинском