Берёзы замерли в осенней мгле - перевод с украинск

Татьяна Вишневская 2
Ліна Костенко

Осінній день березами почавсь.
Різьбить печаль свої дереворити.
Я думаю про тебе весь мій час.
Але про це не треба говорити.
Ти прийдеш знов. Ми будемо на «Ви».
Чи ж неповторне можна повторити?
В моїх очах свій сум перепливи.
Але про це не треба говорити.
Хай буде так, як я собі велю.
Свій будень серця будемо творити.
Я Вас люблю.
О як я Вас люблю!
Але про це не треба говорити.


Перевод на русский язык

Берёзы замерли в осенней мгле.
Печаль уж не разгонишь ясным светом.
Всё время думаю я о тебе,
Но говорить не надо мне об этом.
Придёшь ты вновь. И будем мы на «Вы».
С неповторимым встретимся ли где-то?
В моих глазах ты грусть переплыви.
Но говорить не надо мне об этом.
Пусть будет так, как я себе велю.
Творим мы сами свои будни сердца.
Я Вас люблю,
О как я Вас люблю!
Но говорить не надо мне об этом.

26.11.2017 год