Вольный перевод песни Je T aime

Арелав Вестфальский
Написал вольный перевод песни "Je T'aime" или скорее стихи на эту тему, в которых постарался по своему передать чувства и атмосферу песни в исполнении Лары Фабиан.

21.11.2016

Мы могли расстаться,
разбив любовь о наши сердца,
но я забыла ошибки и простила тебя.

Ты был мне братом и отцом,
как мать согрел своим теплом.
Твоя любовь была как сон,
но вот закончился и он.

Я слишком многого хотела
и ты отдал всего себя.
Я всё впитала без остатка,
но как же жить мне без тебя?

Я люблю тебя безумно,
как мужчину, как себя.
Не могу прожить ни дня,
без тебя мой Повелитель,
мой король, моя звезда.

Я открылась пред тобою,
всё поведала тебе.
Даже то, о чём другие,
не узнают обо мне.

Я люблю тебя безумно,
как мужчину, как себя.
Не могу прожить ни дня,
без тебя мой Повелитель,
мой король, моя звезда.

"Je T'aime" в исполнении Лары Фабиан.


И просто шикарное исполнение Евы Тимуш на "Голос Дети"

Слушая песню в её исполнении даже и не скажешь, что поёт ребёнок, хотя она уже не совсем ребёнок, а молодая девушка, которая поведала нам о своих чувствах, вложив свои эмоции и переживания в эту песню.


Вот ещё одно исполнение этой песни, которую поёт невеста на своей свадьбе. Получилось очень трогательно и красиво.

https://www.youtube.com/watch?v=GL2d9TTQqeg