Де ми будем ночувати?

Валентина Сергеевна Ржевская
Собственный украинский перевод своего стишка.


«Питається Сон Дрімоти: де ми будем ночувати?»

Колискова

Де ми будем ночувати?
Перед сном нам — що згадати?

Мріяння листок яскравий,
Милування погляд ранній.

Для надії труд скажений,
Той, що звуть його буденним.

Теплий дім, сади довкола,
Дім — але в огні рясному.

Понад шляхом крапки світло,
Слід потрібний, ледь не зниклий.

Втоми мірне наставання,
Тінь, де терезів чекання.

Крок у ніч — де ночувати?
Перед сном нам — що згадати?

Переклад 22.10.2017