Перевод с украинского
Ночь молчалива и прозрачна...
На ветку месяц вмиг залез.
Круг серебром мороз означил.
Спит речка, спит печальный лес...
А на поляночке, на воле,
На рыхлом беленьком снегу-
Пасутся белогривы кони-
Из моей Сказки...наяву...
*****************************
Ніч тиха...мовчазна...прозора...
На гілці місяць ген повис.
Мороз окреслив срібне коло.
Спить річка, спить самотній ліс...
А на галявині, на волі,
На білім і пухкім снігу -
Пасуться білі диво-коні -
З моєї Казки...наяву...