Прерванный сон

Мезенцев Андрей
Сон мой прервался, что-то кольнуло мне слева:
Мигом пропал океан и пропали пампасы...
Только что ехал весь в белом на альфа-ромео,
Играли гитары под шелест больших маракасов.
Красотки стреляли глазами, но все мимо цели -
От взглядов красоток меня укрывало сомбреро.
И солнце светило, соленые брызги летели
Из под колес... пока вдруг не кольнуло мне слева.

Колется слева,
Колется слева,
Тогда повернусь я на право...
Снова усну,
Снова альфа-ромео,
Пляж, океан и гуава.

Красотки коварны, на все ради цели горазды,
Льют себе масло на попы, на груди и шеи.
Решили поймать меня в липкие сети соблазна -
Им вздумалось видеть себя в моем кабриолете.
Их бедра и руки сплетались в подобии танца
И солнце смеялось на каждой из капелек пота...
Я чуть не поддался на ритм зажигательной самбы...
Но сон мой прервался... Справа вновь колется что-то.

Колется справа,
Колется справа,
Лягу тогда я на спину,
Снова усну,
Снова дальние страны,
Снова все та же картина...

Солнце шепнуло: "Но сэ'ра буе'но! Ха'ста манья'на!"
Отвечу: "Конечно, увидимся! Ультимо! Ха'ста ла ви'ста!"
Красотки отправились в бары - вино пить с кальяном,
Отправлюсь и я к океану с бутылочкой виски.
На пляже играют гитары и теплятся свечи,
Дельфины играют с планктоном люминофора...
Какой удивительный, тихий, таинственный вечер...
Но сон мой прервался - в спину мне колется снова...

Открою глаза я
И банку сметаны -
Намажу ей свое тело.
На даче был смелым,
Ходил без сомбрэро
И тело мое обгорело.


Nos era bueno! Hasta ma;ana! (Но сэра буено! Хаста маньяна!) - Нам было славно! До завтра! (Исп.)
Ultimo! Hasta la vista! (Ультимо! Хаста ла виста!) - Конечно! До свидания (Исп.)