Страсти-мордасти от Бодлера

Николай Сысойлов
                Строки написаны на основе второй части стиха
                Шарля Бодлера «Метаморфозы вампира»;
                в каждой строфе:
                первые две строки – Ш.Бодлера (стих внизу),
                остальные – мои, Н.С.


==============================
Страсти-мордасти от Бодлера
===============================

***

Мозг из моих костей сосала чаровница,
Как будто бы постель – уютная гробница;
Вокруг меня мелькали дьявольские лица,
Сливаясь в полумраке с пеленой
Потусторонних призраков и те'ней –
Из морд, и лиц, и вьющихся растений –
В чудовищной игре хитросплетений
Какой-то формы жизни неземной.

И потянулся я к любимой, но со мной
Лежал раздувшийся бурдюк, в котором гной;
И мне казалось, будто это всё мне снится:
Гробница, лица, чаровница, – даже птица,
Что стала рыться вдруг в моих глазницах
Своей холодной лапой костяной.
И называла жизнь мою никчемной.
Вдруг чаровница стала манекеном.
Пробив мне грудь рукою, будто керном,
Сдавила сердце, прошептав: «Любимый мой».. –
И вместе с птицей навалилась вдруг стеной,
Внезапно ставшей шестируким сатаной.
Он облизнулся, разлетаясь роем гнуса.

Закрыл я в ужасе глаза и содрогнулся,
Когда же я потом в отчаянье очнулся,
Мерещились мне черти вдалеке,
Которые тянули страх мой в ку'щи –
Под комариный писк и рёв гнетущий.
И, разгоняя рой кровососущих,
Стирая капли крови на руке,

Увидел я: исчез могучий манекен,
Который кровь мою тайком сосал из вен;
Который ел мой мозг как масло с хлебом,
Который мне шептал, что любит слепо,
Что мы повязаны судьбой и общим склепом –
Что у него моя душа теперь.
Он говорил, что стану я месси'ей.
Но чуял я, что духом обессилен,
Что стал я почему-то бледно-синий,
Полупрозрачный будто стал на треть.
И мочи не было зловонный дух терпеть.
Постель дышала сыростью и смрадом.

Полураспавшийся скелет со мною рядом,
Как флюгер, скрежетал, пренебрегая взглядом,
И слышалось: «Ты мой теперь, пиит:
Навеки, стопроцентно – и законно..»..
Стекала слизь, кишели черви комом..
А в полумраке зазеркально-заоконном
Звучало эхо дисгармонией сюит, –

Как вывеска в ночи, которая скрипит
На ржавой жердочке, а мир во мраке спит.
Не зная, что ко мне приходит чаровница,
Что мне постель теперь – уютная гробница;
И что вокруг мелькают дьявольские лица,
Сливаясь в полумраке с пеленой
Потусторонних призраков и те'ней –
Из морд, и лиц, и вьющихся растений –
В чудовищной игре хитросплетений
Какой-то формы жизни неземной.

И вновь тянусь к любимой, – но со мной
Опять лежит бурдюк, в котором гной.
И кто-то шепчет мне: «Ты мой, ты мной живой»..
И стал мне дом и склепом, и тюрьмой..
О, Боже мой.. О, Боже мой..
О, Бо-же-мой..

                --------------------------
                в каждой строфе:
                первые две строки – Ш.Бодлера (стих внизу),
                остальные – мои, Н.С.
***
Николай Сысойлов,
06-07.12.2017

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Шарль Бодлер)


=================-

Шарль Бодлер
«Метаморфозы вампира», часть 2
(перевод В. Микушевича)

Мозг из моих костей сосала чаровница,
Как будто бы постель - уютная гробница;
И потянулся я к любимой, но со мной
Лежал раздувшийся бурдюк, в котором гной;
Я в ужасе закрыл глаза и содрогнулся,
Когда же я потом в отчаянье очнулся,
Увидел я: исчез могучий манекен,
Который кровь мою тайком сосал из вен;
Полураспавшийся скелет со мною рядом,
Как флюгер, скрежетал, пренебрегая взглядом,
Как вывеска в ночи, которая скрипит
На ржавой жердочке, а мир во мраке спит.

http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=17642 

=============-

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Шарль Бодлер)