Крик любви, перевод с таджикского

Галина Самоленкова
КРИК ЛЮБВИ
(переложение по подстрочнику Хасана Холова)

Полюбил я «нежный цветочек»,
Что стройна, как козочка горная,
Красотою, как царская дочка:
Луноликая, волосы чёрные.

И она меня полюбила,
Только очень была она гордой,
От меня убежала милая
Как олень испуганный горный.

По горам убегала, плакала
И поранила стройные ножки,
А из ранок кровь её капала
На траву, колючки и кочки.

По тому, по кровавому следу
За моею прекрасной любовью
Стану я старательно бегать,
Соберу её капельки крови.

Я её догоню и поймаю,
Мой цветочек чистый, прекрасный,
И стихи ей свои прочитаю
О любви к ней нежной и страстной.

25.10.09 г.