Фрида и...

Петроля
Диего пишет картину. Он только что пережил скандал.
И, желая забыться, курит сигару. Пьёт.
Диего свободен. Не потому, что это вдруг осознал,
А просто Фрида сегодня Диего дала развод.
Что делать с нею (свободой) он не решил ещё -
То ли отметить в кантине*, то ли в постели Ирэн.
Что ж, время однажды каждому выставит счёт,
Даже тому, кто богобоязнен был и смирен.
Но это не про Диего - он яростный коммунист
(когда ему это удобно). И ловелас.
Далеко не красив, но нежен, умён, речист.
Он предельно искренен даже в любви "на час".
***
Несвободную Фриду давно ограничивает корсет.
Бесконечные боли в спине, ревность, тоска, любовь.
Но она всем несчастьям назло излучает свет.
И взлетает крылом дрозда её озорная бровь,
И зовет в темный омут страсти лукавый взгляд,
И звучит гимном жизни Фридин задорный смех.
Несвобода для Фриды хуже дороги в ад,
И она не готова тащить на себе этот старый грех.
Умолкают марьячи*, Мехико клонит в сон.
Не в объятьях Диего Фрида. Диего её портрет
Пишет маслом, всё так же в неё влюблён.
Индульгенцией станет завтра для них рассвет.
 
Кантина* - бар, погребок, подвальчик, кабачок, таверна (в Италии, испаноязычных странах и США).
Марьячи* — народный струнный оркестр у мексиканцев.