агент-2

У дома словно голос моего раба \ Лампадиона. Лампадион\ Госпожа, ты не глуха.\ Он самый. Фанострата\ С чем пришел?\ Лампадион\ К тебе я с радостью.\анострата\ С какою?\ Лампадион\\ Вот с какою. Вижу, только что,\ Недавно вышла женщина из этого\ Вот дома. Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова ШКАТУЛКА

 Сатана\Прелестнейшая речь в устах прелестных,\И, слушай я ее, — добрее б стал!\Что ты меня не избегала — знаю…\Но не подослана ль ко мне, — скажи? Константин Случевский 1883 ЭЛОА\(Апокрифическое предание)\М.П. Соловьеву
   
 Агент! Шпионка!\ На кого работаете, госпожа Ляо? -\ Она же в воздухе застыла,\ И, как воск на свече,\ Ее одежда вся оплыла.\ И в воздухе висит\ Лысеющая лиска.\ - Вот хвост отрежу!\ Что ты - без хвоста? -\ Взмолилась тут Лиса:\ - Пусти меня, пусти!\ Состава не вернуть,\ Он слишком был опасен\ В твоих руках. Елена Шварц 1984«СОЧИНЕНИЯ АРНО ЦАРТА» Книга ответвлений.1996 ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ЛИСЫ НА СЕВЕРО-ЗАПАД 1. ПИСЬМО ОТ ЦИНЯ

Агент, убитый в телефонной будке,\Встает с колен в гостинице во Львове.\Луна в окне желтеет в промежутке\Между стеклом и пойманным на слове\Пространством, обещавшим всем, \кто в нем Дмитрий Веденяпин Обещание

Едет птичий агент, не разберешь, где профиль его, где анфас,\Длинный плащ покрывает резиновые сапоги,\Пахнет грибами сушеными, работают мыльницы глаз,\Фотографируя лужи и все, что другим не с руки. Дмитрий Тонконогов ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА

Я хожу в рекламные агентства и пью чайс менеджерами, мой приятель изучает программыпо компьютерному макетированию. Его девушка\уехала в Мексику штурмовать пирамиды, прихватив\ещё двух подруг. Они шлют письма, написанные от\руки, о том, что купили джип и индейские одеяла. Сергей Тимофеев «Знамя» 2002, №7 Из цикла «Секрет дамасской стали»

Так и тебя он схватил поперёк запястья, и канцеляриях своих записал агентом влиянья... Ну какой ты агент — с такою прозрачной кожей, с перепутанным клубком нервов, с глазами серого неба! ..Здесь у меня в Испании всё видится ярче, чётче. Воздух насыщен цитрусом, олеандром, рододендроном слава Божья о себе свидетельствует отовсюду. Олеся Николаева

Суду я готов сообщить подлинные фамилии, адреса,\ как и когда стихи работали с агентурой. \ Как вам известно,\ я поддерживал тайные контакты с животными –\ с целью воздействия на повадки людей. Марцелиюс Мартинайтис. 1936 Перевод Георгия Ефремов К ВОПРОСУ О БЛАГОНАДЁЖНОСТИ

 Еще ввернул тревожную строку\ Для шефа всех лазутчиков Амура:\ "Я в ужасе, - сам Дьявол начеку,\ И крайне ненадежна агентура". Владимир Высоцкий. 1970 Переворот в мозгах из края в край,

Чрез руки их ко мне доходят\Наказы, письма королей.\Вот важные тебе признанья.\Довольна ль ты? Твои мечтанья\Рассеяны ль? Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА

Мы — двойники. Мы агентура двойная, будто ствол дубовый, между природой и культурой, политикою и любовью. Андрей Вознесенский

Господь Бог прилетит на вертолете и скажет:\ - Хана вам, люди. Вот он - Я пришел.\ А чтобы слышали Его, воспользуется мегафоном.\ Но возьмут Его Фокс Малдер и Дана Скалли, специальные агенты, и \ разрежут как инопланетянина.\ Вертолет же разберут по винтику в плане технологий XXI века. Сергей Михайлов Vernitskii Literature АПОКАЛИПСИС(Ы) НАШИХ ДНЕЙ

При помощи тайнописи я вербовал возлюбленных,\ секретными взглядами я влиял даже на их походку,\ на состояние кожных покровов, тембр голоса, запах и вкус.\ Используя скрытое наблюдение, я накапливал данные\ об их \ полусне и полуяви. Марцелиюс Мартинайтис. 1936 Перевод Георгия Ефремов К ВОПРОСУ О БЛАГОНАДЁЖНОСТИ

 Герой секретный агент\ Доведен до абсурда\ Этим новым распределением сил\ И продолжает свой крик в том фильме\ Словно город все еще разделен\ Говорит с пустотой\ Выслеживает предметы\ Иногда заходит в телефонную будку\ Чтобы доложить о себе несуществующему начальству\ Вот собственно и все\ Он сам себе фабула\ Воспитан ловок профессионален\ На короткой ноге с одиночеством Бора Чосич. Перевод Александра Дельфинова Из книги «Мертвецы. Берлин моих стихов». Новая Юность, 2007 N2(77) ФАБУЛА


Рецензии