Эдна Миллей, Сонет 6. Синяя Борода

Наталья Спасина 2
(вольный перевод)

Сударыня, а ключ не тот совсем.
И дверь не та, и что Вам за отрада?
Нет ничего там, кроме серых стен,
Нет ни зеркал, ни очага, ни клада.

Конечно, нет отрубленных голов,
Нет клочьев бороды, той самой, синей…
Не верите в правдивость этих слов?
Так убедитесь – царство паутины.

Лишь тени сгустки памяти хранят,
Как в камере тюремной одиночки.
Но Вы и здесь вцепились за меня,
Подкрадываясь привиденьем ночью.

Что ж, видит Бог, достали, так скажу-
-Вас стало слишком много. Ухожу…

(This door you might not open, and you did; )