Снеги Евгения Евтушенко

Сергей Гончарукплуталов
Эпиграф к стихотворению:

«Чьи-то души бесследно,
растворяясь вдали,
словно белые снеги,
идут в небо с земли...»

(ссылка на полный текст стихотворения 1965 года «Идут белые снеги» (Евгения Евтушенко)  http://stihi.ru/2007/11/17/1019
Ссылка на видео https://www.youtube.com/watch?v=Hr9-YZxJVTc   

                ***
И стих, и снег – из поднебесной сини.
Последний выдох и последний вдох
В Америке он сделал... чтоб в России
Воскреснуть снегом – из своих стихов.
 
Идут снега поэта над Москвою –
Вернулся он – ему знаком маршрут:
Над башнями Кремля, над мостовою,
Над Переделкино, где кладбище, идут...

Идут снега и там, где он родился –
Идут они над Станцией Зима.
И хочет бог – чтоб снег не прекратился,
Чтобы стихами засыпал дома...

...Смерть отреклась от русского Поэта –
Её он жаждой жизни свёл с ума!
И снегом став последнего куплета,
Он ожил в нём – осталась смерть сама.

Смерть снегопаду жизни поражалась
И ёжилась под натиском стихов.
А жизнь поэта – в снеги продолжалась,
Свободная от всех земных оков...

За этим снегом наблюдая свыше,
Небесная Россия заждалась.
Не таял снег – он просто шёл, всё тише...
И над снегами, вдруг, звезда зажглась.

К ней поднимаясь, в небо, по спирали –
Всё выше вверх от грешницы-земли –
Снег чистым был, как будто постирали
Всю грязь на нём, что люди нанесли.

Внизу чернели подленькие души
И языки досужих болтунов.
Внизу, в снегах, тонули злые уши –
Завистников поэта и лгунов.

Клеветники, перед его величьем –
Все признавались в гнусной клевете,
Как будто были пойманы с поличным:
«Мы все двуличны – мы, увы, не те...»

И даже лауреат, Иосиф Бродский,
Смущён был этой снежною волной.
Рифм отложив посмертные наброски,
Он вспомнил то, что сделал за спиной

Поэта, превратившегося в снеги –
Он вспомнил, как писал свои *телеги
В Американский университет...
(У старых фактов новых версий нет.)

Но снег был чище, выше всех доносов.
Друзей прощал и всё им забывал...
Лишь для врагов – из ледяных торосов –
Снег-Евтушенко крепость воздвигал.

Чтобы потом, снегами над Россией,
Уйти от них в неведомую даль –
В мир тишины, в мир поднебесной сини,
Где стих и снег растопит Бог в *грааль.


Примечания к тексту стихотворения:
*телега — воз, донос, тележка, письмо, наговор, полок, биндюг, сказки, повозка, слух, вымысел, сплетня, тележонка, выдумка, матковозка, арба, фура, мажара, заявление, дроги, жалоба, сказка, дезинформация, легковушка, ложь, подвода, россказни, небылица…
Источник: Словарь синонимов

*ГРААЛЬ – символ бессмертия, духовной чистоты, мистический центр Земли. Трансформированные в рамках христианской культуры, кельтские легенды о  Святом Граале известны также в Испании, Франции, Германии, Англии, Исландии и других странах.
По различным версиям этимология слова такова: Sangreal произошло от Sang real — «истинная кровь» (подразумевается кровь Христа); Gradalis —от Сгаtalem (в переводе с греч. — большой сосуд для разбавления вина водой);
Источник: Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия