Альфред Момберт 1872-1942. Зимний вечер

Юрий Куимов
Солнце садится, кровью рыдает в оцепенелый снег…
Слушаю я: тихо-тихонько поёшь ты, Дева Мария…

«Рот мой – и скорбь, и рана, я его целовала.
Тело моё – боль и холод, я его обогрела.
Сердце моё – пусто, мертво, как я его любила…»

Слышу  во сне, тихо поёшь ты, Дева Мария.



Winterabend

Die sinkende Sonne weint blutig auf starren Schnee...
Leise leise hoer' ich dich singen, Sancta Maria ...

„Mein Mund ist wund und weh, ich hab' ihn gekuesst.
Mein Leib ist krank und kalt, ich hab' ihn gewaermt.
Mein Herz ist hohl und tot, ich hab' ihn geliebt" ...

Leise im Traum hoer' ich dich singen, Sancta Maria.


   Alfred Mombert
    Aus der Sammlung Tag und Nacht