Три птицы. Франсуа Коппе

Ирина Бараль
Я голубя звал: – Порхни, быстролетный,
В поля, где туман пролил молоко, –
Добудь мне цветок любви приворотный!
– Нельзя, череcчур далеко.

Просил я орла: – Коль пламень небесный,
Один лишь, ей грудь растопит легко, –
Взлети и добудь его, друг мой любезный!
– Нельзя, чересчур высоко.

И коршуна я молил об участье:
– Ты выклюй из сердца мне тяжесть потерь,
Оставь только миг надежды на счастье!
– Нельзя, слишком поздно теперь.


 ***

LES TROIS OISEAUX

Francois COPPEE

J’ai dit au ramier: – Pars et va quand meme,
Au dela des champs d’avoine et de foin,
Me chercher la fleur qui fera qu’on m’aime.
Le ramier m’a dit: – C’est trop loin!

Et j’ai dit a l’aigle: – Aide-moi, j’y compte,
Et, si c’est le feu du ciel qu’il me faut,
Pour l’aller ravir prends ton vol et monte.
Et l’aigle m’a dit: – C’est trop haut !

Et j’ai dit enfin au vautour: – Devore
Ce coeur trop plein d’elle et prends-en ta part.
Laisse ce qui peut etre intact encore.
Le vautour m’a dit : – C’est trop tard !

Francois Coppee, L’Exilee (1877)