Я разогнал собак. Она еще... Кочетков А. С. ENGL

Дмитрий Бек-Лемешев
Я разогнал собак. Она еще
Жила. И крови не было заметно
Снаружи. Наклонившись, я сперва
Не разглядел, как страшно искалечен
Несчастный зверь. Лишь увидав глаза,
Похолодел от ужаса. (Слепит
Сиянье боли.) Диким напряженьем
Передних лап страдалица тащила
Раздробленное туловище, силясь
Отнять его у смерти. Из плаща
Носилки сделал я. Почти котенок,
Облезлая, вся в струпьях... На диване
Она беззвучно мучилась. А я
Метался и стонал. Мне было нечем
Ее убить. И потому слегка,
От нежности бессильной чуть не плача,
Я к жаркому затылку прикоснулся
И почесал за ушками. Глаза
Слепящие раскрылись изумленно,
И (господи! забуду ли когда?)
Звереныш замурлыкал. Неумело,
Пронзительно и хрипло. Замурлыкал
Впервые в жизни. И, рванувшись к ласке,
Забился в агонии.

Иногда
Мне кажется завидной эта смерть.


П Е Р Е В О Д


I drove the dogs away. She was
Still living. The blood was hardly seen
Atop. And having leant I failed at first
To spot how horribly the poor beast
Had been bemauled. And seeing just her eyes
Cold fright filled me. (It's blinding
To see pain shine.) With savage tension
Of the forefeet the sufferer was dragging
Her fractured body, doing best
To win it back away from death. My coat
Was used to make a stretcher. A kitten only,
Stagy, sloughs all over... Upon the sofa
She was in silent anguish... Meanwhile I
Beat up and down moaning, having nothing
To kill her with. And that is why just slightly
Of fondness helpless, virtually weeping,
I touched the fevered neck
And scratched the little ears. The eyes,
Just blinding, reopened in amazement,
And (Good Lord! This I will remember!)
The beastie purred. Unskillfully,
Severely and hoarsely. She started purring
Once a life. And, making for the kindness...
Fell agonizing.

(You know) Sometimes
A death like that seems envious to me.

4.0

Похожее по содержанию более современное стихотворение, но в другом стиле:
http://stihi.ru/2012/06/04/9791