Уильям Карлос Уильямс. Белая акация в цвету

Елена Багдаева 1
William Carlos Williams (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ ОРИГИНАЛА

                Меж   
                листьев
                ярко-

                зелёных
                на дереве 
                толщиной в руку

                и на старом
                сломанном
                жёстком суку

                – где на ветру
                вьюнок
                трепещет –
               
                м а й  появился
                снова
                и цветущие белые

                гроздья
                прячутся
                чтоб незаметно   

                нас`ыпать
                душистых
                семян

                на землю эту
                и тут же
                опасть


 ВТОРОЙ ("СЖАТЫЙ") ВАРИАНТ ОРИГИНАЛА
(иначе, "минималистский", или "экспериментальный")

                Среди
                яркой
                зелени               
               
                корявого
                старого
                жёсткого

                сук`а
                изломанного
                м а й

                появился
                белый
                душистый
               
                прежний



  THE LOCUST TREE IN FLOWER

                (First Version)

                Among
                the leaves
                bright

                green
                of wrist-thick
                tree

                and old
                stiff broken
                branch

                ferncool
                swaying
                loosely strung –

                come May
                again
                white blossom

                clusters
                hide
                to spill

                their sweets
                almost
                unnoticed

                down
                and quickly
                fall


                (Second Version)

                Among
                of
                green

                stiff
                old
                bright

                broken
                branch
                come

                white
                sweet
                May

                again