Уильям Карлос Уильямс. Стихотворенье

Елена Багдаева 1
William Carlos Williams (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


Одно лишь
звучанье. Как песня.
Но редко – песня.  Д о л ж н о

быть песней – из слов
каких-то, из пчёл,
горечавки… чего-то
внезапного…  н о ж н и ц

раскрытых,  г л а з
у женщин… – и пробуждения:
центростремительного,
центробежного…



THE POEM

It's all in
the sound. A song.
Seldom a song. It should

be a song—made of
particulars, wasps,
a gentian—something
immediate, open

scissors, a lady's
eyes—waking
centrifugal, centripetal.