аргонавты-7

  Плавал ты на арго. \      Погрязал, кривя губы, в “ихнем”. \      Границы языка хотел ты переплюнуть, \      если уж теологию, то его \      написать собираясь. \      И на самом деле писал. Игорь Бурихин  «Знамя» 1999, №12     Памяти памяти поэта и прочих его моторов

"Привет, Франсуа! Как здоровье Марго?\     Артюр! Как торговля, дружище?"\     Садишься и учишь ночное арго\     С оравою своден и нищих. Богдан Агрис
 
 Небо зашорено, небо устало \      От бесконечных зимних снегов.\      Два ведра солнца, небу все мало.\      Небо забыло весенний арго. Наталья Хмылко

 С полурусского, полузабытого\     переход на подобье арго.\     Бродит боль позвонка перебитого\     в черных дебрях Бульвар Араго.\     Ведь последняя капля России\     уже высохла. Будет, пойдем.\     Но еще подписаться мы силимся\     кривоклювым почтамтским пером. Владимир Набоков. Парижская поэма 1943

 Священный, огнепламенный, летучий \  Земле алтарь, жар солнцу, небу птица, \  Сей звездный Арго, с парусом божница \  На небо мчится сквозь ветра и тучи. ПЕДРО КАЛЬДЕРОН ДЕ ЛА БАРКА(1600-1681) Перевод А.Серебренникова   АЛТАРЮ, ГДЕ НАХОДИЛОСЬ ИЗОБРАЖЕНИЕ СВ. ТЕРЕСЫ НА КОРАБЛЕ

 Боги позволили, Арго достроен,\Отдан канат произволу зыбей.\Станешь ли ты между смелых, как воин,\Скал чарователь, Орфей? Валерий Брюсов 1904 ОРФЕЙ И АРГОНАВТЫ

 Давно я оставил высоты,\Где я и отважные товарищи мои,\Мы строили быстрокрылый Арго,—\Птицу пустынных полетов,—\Мечтая перелететь на хребте ее\Пропасть от нашего крайнего кряжа\До сапфирного мира безвестной вершины. Валерий Брюсов 1905 К НАРОДУ

Наш Арго!\Андрей Белый\Сторожим у входа в терем.\Верные рабы. Страстно верим, выси мерим.\Вечно ждем трубы. Александр Блок 1904

Не претерпел\Такие беды Арго, между скал\Смыкающихся  проходя Босфор; Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай

От поцелуев кофе, ко...\  Оставлен в кофеварке.\  Душа небесное арго\  Вычитывает в чарке. Евгений Чигрин «Нева» 2008, №2 Закроем небо жалюзи,

Холодные сумерки окутали Арго, хотя был полдень. Ледяные порывы свистали о безвозвратном. Застывший спутник уставился на великого магистра. Так мчались они в пустоту, потому что нельзя было вернуться. Здесь, возвысившись над земным, мысли великого магистра прояснились до сверхчеловеческой отчетливости. Андрей Белый 190. АРГОНАВТЫ

Словечки из арго сбираешь ты проворно,\ Но чуть возьмешь их в клюв, как лопаются зерна;\ Ведь речь парижская - не сытный корм, скорей\ Воздушно-хрупкая кисть мыльных пузырей! Эдмон Ростан. Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник 1910 ШАНТЕКЛЕР

Арго|Во славу Греции твоей и всех морей вокруг -\Десятикрылый наш корабль мы назо|вгм "Ар|го".\Покинем здешние сне|га и поплы|вгм на |юг.\|Я буду править кора|блем. |Ты будешь петь, Мар|го. Михаил Щербаков    1989

 ******************
            Здесь отечество флейт вдохновенных и лир, \                здесь приют аргонавта, познавшего мир, \                звук Тритонова рога разносится тут - \                золотым этот остров легенды зовут. Рубен Дарио. Перевод А. Шараповой Разговор кентавров


Рецензии