Юзеф Баран. Письмо жене, проживающей в той же само

Юрий Салатов
Письмо жене, проживающей в той же самой комнате


пишу Тебе письмо
потому что мы уже так давно
не виделись
в этом нашем ежедневном
глядении друг на друга
через семейный стол

пишу Тебе письмо
потому что уже давно
не слышим друг друга
разговаривая между собой непрерывно
по этому испорченному
семейному телефону

пишу Тебе письмо
сидя напротив за столом
в далекой сибири сердца

даже не догадываешься
как много изменилось у меня за это время
должен буду Тебе все описать
это будет очень длинное письмо

только какой же на самом деле
Твой актуальный адрес
снова не могу его припомнить
и наверно снова
просто брошу письмо
в почтовый ящик печи


(Пока еще, 1976)


Перевод с польского Юрия Салатова
29.12.2017
16-39



J;zef Baran

List do ;ony zamieszka;ej w tym samym pokoju


pisz; do Ciebie list
bo ju; tak dawno
nie widzieli;my si;
w tym naszym codziennym
patrzeniu na siebie
przez st;; ma;;e;ski

pisz; do Ciebie list
bo ju; od dawna
nie s;yszymy si;
rozmawi;c ze sob; nieustannie
przez ten nieczynny
ma;;e;ski telefon

pisz; do Ciebie list
siedz;c naprzeciw za sto;em
na dalekiej syberii serca

nawet nie domy;lasz si;
jak wiele zmieni;o si; u mnie przez ten czas
b;d; Ci to musia; wszystko opisa;
to b;dzie bardzo d;ugi list

tylko jaki jest naprawd;
Tw;j aktualny adres
znowu nie umiem sobie go przypomnie;
i pewnie zn;w
wrzuc; list po prostu
do skrzynki pocztowej pieca


(Dop;ki jeszcze, 1976)