Я желаю тебе - I wish you

Эли Сигельман
- авторский перевод -

Я желаю тебе Вечного счастья
Внутреннего мира
Внешней мудрости
И розы всех садов
Я кладу у твоих ног
И все мелодии горных гряд
Я шепчу только в твои уши
И я пишу картины для твоих глаз
О солёных красках высоких морей
И я погружаю твое тело
В свежесть зеленых яблок
И я касаюсь твоих губ
Ночной губной помадой
И я чувствую твои ощущения
сладостью Прошлого
и горькостью Будущего
Оба - напоминание пряного вина
Которое мы пили в те дни
Когда наша любовь была молодой.
 
Тогда я предложил тебе в подарок:
Никогда не кончающееся Сегодня
И мою Песню Песен.

Пожалуйста, прими этот подарок 
сейчас.

               
         ***

    I wish you….

I wish you an eternal happiness
An internal peace
An external wisdom
And all roses of the gardens
I put at your feet
And all melodies of the mountains
I bring to your ears
And I paint for your eyes
Salt colors of high seas
And I embalm your body
In freshness of green apples
And I touch your lips
With nocturnal lipstick
And I fill your senses
With the sweetness of the past
And the bitterness of the future
Both are reminiscent of the spicy wine
We drank in the days
When our love was young
Then I offered you a gift:
Never ending Today
And my Song of Songs
Please accept it now.


4/2013