просветление ЯС

Максим Советов
...тот кто умрет при жизни, не умрет никогда...

салют растаял
и в почерневшем небе
рассыпал звезды...

стремленье к свету
нас пробудить успеет
пока не поздно?

в душе рассеет тени
освЕтит лица
и мы понять сумеем,
что жизнь нам снится.

04.01.18

Перевод Тани Вагнер.

... wer stirbt w;hrend er lebt, stirbt nie ...

das Feuerwerk erlosch
und hinterlie; am dunklen Himmel
ein paar Sterne ...

ob unser Streben nach dem Licht
es schafft uns zu erwecken,
w;sst' ich gerne?

zerstreut die Schatten in der Seele,
macht die Gesichter hell...
wir tr;umen nur das Leben,
dies wird uns klar sehr schnell.