Лилии Александровской
Я застрелил его. А это
Грозит бедой...
Ив. Бунин
Седой сапсан слетел к воловьим ребрам
И задремал на остове вола.
Но ахнул гром ружейного ствола
И эхо простенало о недобром.
Убийство птицы — грозная примета.
Его свершил зловещею порой
Не бог, не царь — лирический герой
Великого российского поэта.
Безжалостны погубленные птицы,
Пернатым покровительствует Рок...
Ужель не вспомнил ты, взведя курок,
О скорбных ликах дедовской божницы?
...Раздроблены цветные стекла окон,
Распилены стволы столетних лип,
Изрублен шкап, сожжен дагерротип,
Растоптан медальон, растерзан локон.
О медальонах, локонах и шкапах,
О тихом царстве милых сердцу благ —
Забудь!.. Во мраке твой косматый Враг
Восстал и зашагал на задних лапах.
И близился, гася громадным телом
Созвездия беспомощных небес.
Он шел в ночи. Он шел наперерез
Всему, чем был ты жив на свете белом.
Извечный враг поэтов и поместий,
Он звал меньших собратий без числа
В ковчег под предводительством осла,
В глухое братство бессловесных бестий.
И распухала дьявольская завязь,
И вызревала в окаянный плод;
И ликовал неумолимый сброд,
В грядущее восторженно уставясь.
А обреченный уповал на жалость,
А сонный мир глядел издалека...
И возносилась тяжкая рука,
И лезвеё со свистом низвергалось.
И зарыдала над землею вьюга,
И хохот сытый к небу полетел:
Зверям хватало человечьих тел,
И не спешили звери жрать друг друга.
И водворилось царство черной мессы
На тысячу безблагодатных лет.
И за море бежал седой поэт,
А по пятам преследовали бесы.
Зверь одолел. Ему гремит осанна.
Смиренный крест в чужую землю врос...
Ты мстителен, английский альбатрос —
Но милостивей русского сапсана.
9—11 марта 1989
Сергей Александровский.
Факсимиле. Стихотворения и переводы.
М.: Водолей Publishers, 2007.
(Серия «Сон Серебряного века»). — Стр. 7.