Юлиан Корнхаузер. Большая ценность

Юрий Салатов
Большая ценность


Кто знает, может, всё то, что говорю,
имеет большую ценность чем орех, который
как раз раскалываю и делю на несколько
частей, отрывая розовую шкурку  от его
жирного семени, чтобы потом разгрызать
его во рту, пока не почувствую
приятно горький вкус на языке.


(Едоки картофеля, 1978)


Перевод с польского Юрия Салатова
3.02.2018
13-38


Julian Kornhauser

Wi;ksza warto;;


Kto wie, mo;e to wszystko, co m;wi;,
ma wi;ksz; warto;; ni; orzech, kt;ry
w;a;nie roz;upuj; i ;iel; na kilka
cz;;ci, odrywaj;c r;;ow; sk;rk; z jego
t;ustego nasienia, by nast;pnie rozgryza;
je w ustach a; do chwili, gdy poczuj;
;agodnie gorzki smak na j;zyku.


(Zjadacze kartofle, 1978)