Шур-шур и съели

Владимир Веров
.                «Служба модерации принимает решения коллегиально»
.                (Из переписки на Стихи.ру)

На островке, что никому не ведом,
Случился сногсшибательный конфуз.
Два моремана: русский и француз
Приплыли в гости к местным людоедам.
Вождь племени, гурман и привереда,
Сверх меры любопытный карапуз
Сказал: «Вот способ вырваться из уз,
Не став горячим блюдом для обеда.
У вас есть шанс со мной поговорить
И тот, кто нам, убогим, в поученье
Шепнёт словцо, чьё мудрое значенье
Мы разгадать не сможем, так и быть –
Отпустим с миром. Если ж разгадаем,
То, без обиды, варим и съедаем».

Француз – храбрец, бретёр решился первым
И битый час внушал им:  «ПОСТМОДЕРН».
Внимали молча, принимали скверно,
Был термин дикарям не по зубам.
Они шур - шур, шур - шур то здесь, то там.
Сидят, шуршат, выматывают нервы,
Кружат, как над свечою мошкара,
И вдруг к вождю – заканчивать пора.
И вождь изрёк: «Бессмыслица, игра,
Анархия, случайность и усталость,
Абсент, синтагма, косячок с утра –
Тут всё сойдёт, всё в слове том смешалось.
Рене Магритт, Дали, Аполлинер –
Я мог бы многих привести в пример.
Папаша мой, чей норов был неистов,
Все наше племя записал в Фовисты.
Но лично мне милее Ассамбляж –
Жан Дюбюффе был первый мой наставник.
С тех пор, своих помоек верный данник,
Я в них коплю бесценный мусор наш:
Костей огрызки, черепов обломки,
Миазм маразма, тленья запах тонкий –
Все хором свой озвучат нарратив.
В д’Орсе  оценят этот креатив.
Нет новизны в твоём постмодернизме,
Ты проиграл, пора лишаться жизни».

Проклятие творящим произвол,
Над бедным галлом учинив расправу,
Его тот час отправили в котёл,
А вождь желает продолжать забаву.

Но русский, не в пример иным культурам,
Пошёл в разнос на них и сразу буром:
Локтём под дых  и по сопаткам лбом,
Тычком в кадык… А дальше был облом.
Фиаско, брат??? Нет, это не фиаско! –
Он был один, без бронника и каски.
Его не силой смяли, а числом
И он огрёб… Слегка ожил потом,
А вождь ему с ухмылкою тошнотной:
«Шепни словцо и подыхай, залётный».
Он наплести решил про лунный трактор,
Но сердце сдало, пропустив полтакта,
И, на вождя сухим ощерясь ртом,
Он через силу вымолвил: «ПАРТКОМ».

И дикари опять в кружок собрались:
Шур - шур, шур - шур, но сколько ни старались
Словцо хрустит как под  ногами лёд,
Но на контакт к поганым не идёт.
А вождь сидит, как туча с градом хмур,
И целый день со всех сторон шур - шур.
«Ну ладно, уговор дороже денег.
Ты нас сумел переиграть, бездельник.
Тебе даём мы зодиак моторный.
Он с бонусом – дикарочкой задорной,
Бананы, воду, местных лоций том,
А ты нам скажешь кто такой «ПАРТКОМ».
Вождю ответил русский, отплывая:
«И в наших джунглях есть игра такая.
Они как вы сойдутся на неделе –
Шур-шур, шур-шур и враз кого-то съели».

У этой притчи вовсе нет морали – 
Ведь кто ОНИ туземцы не узнали.