Сара Тисдейл - Тихий дождь

Филипп Андреевич Хаустов
(Военное время)

Терпкую землю разбудит вкрадчивый, тихий дождь,
И в говоре ласточек будет юркая светлая дрожь;

И будут лягушки петь в ночных опустелых бассейнах
И дикие сливы цвесть в кипенных садах весенних,

И чудодейки-малиновки в пламеннопёрых уборах
Будут свистеть на низеньких проволочных заборах;

И даже былая война никому не встревожит память –
Давно отгремела она, а теперь ни к чему больше плакать.

Ни одна душа не вздохнёт – ни древо, ни лист, ни птица,
Если весь человеческий род с лица земли истребится;

И никто на всём белом свете, даже сама Весна,
Не загрустит на рассвете, если проснётся без нас.
____________________________
Sarah Teasdale
THERE WILL COME SOFT RAINS
(War time)

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;

And frogs in the pools singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,

Robins will wear their feathery fire
Whistling their whims on a low fence-wire;

And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.

Not one would mind, neither bird nor tree
If mankind perished utterly;

And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.