Пётр Мицнер. Из молитвы

Юрий Салатов
Из  молитвы


хлеба нашего насущного

(но с маслом
с ветчиной или
с джемом)
и не черствого
(черствый псам и птицам бездомным)

в бесконечность сметем крошки
отдельные

и прости нам
силу аппетита
 

Перевод с польского Юрия Салатова
12.01.2018
16-52



Piotr Mitzner

Z modlitwy


chleba naszego powszedniego

(ale z mas;em
z szynk; albo
z d;emem)
i nie czerstwego
(czerstwy psom i ptakom bezpa;skim)

w niesko;czono;; zmieciemy okruchy
jednorazowe

i odpu;; nam
pot;g; smaku