Прочитал я две книги

Малая Эл
Прим.: рифма строф.

Сегодня прочитал я две книги.
Две книги – о любви и о смерти.
О последней, как верно, физической,
А другой, полагаю, моральной.

Плели в них герои интриги
Да и вели себя словно черти.
Но, находясь на строчке лирической,
О любви мечтали реальной.

Вернее в одной так мечтали,
В другой же — поддавались минутам.
В первой же было иначе —
Разговоры все были о браке.

И даже не было места печали,
Пока герой не был опутан
Любовью другою. И ярче —
И нет речи о свадебном фраке.

А во второй, кстати, были женаты
Центральные два персонажа —
Довольно странные личности,
Хотя выглядели очень солидно.

Не удивительно — были богаты,
Но душевно больны, так скажем.
Не избегаем лёгкой типичности —
Показаться, конечно, не стыдно.

А вернее больной был один,
А другой — лишь лечащий врач,
Который, возможно, из жалости
Взял в жёны свою подопечную.

Был красив и умён господин
И он будто не знал неудач,
Но, оказавшись в руках своей слабости,
Успокоил свою боль сердечную.

Вернёмся вновь к первой книге.
Герой находит любовь своей жизни,
А в конце вместе с ней погибает
В одной палате больничной.

Казалось бы, в чём были сдвиги?
И те действия были излишни,
Но ведь мир он свой покидает,
Как сам захотел — это лично.

А в целом, не впечатлила
Ни та, ни другая книга.
И выше баллов трёх из пяти
Я поставить никак не могу.

А как та девчонка хвалила
Чудесность того самого мига,
Когда легко удавалось прийти
К: «Твою душу я оберегу»*!

* гг второй книги.