Campana a martello di Buchenwald - Traduzione OLJ

Ольга Леонидовна Журавлёва
Razza umana, alzati in piedi per un minuto!
Ascolta, ascolta: suona da tutte le parti -
Questo risuona a Buchenwald 
Lo scampanio a martello, lo scampanio a martello.

Questo e' il sangue pio rinato alla vita 
E rafforzato nel rombo di rame. 
Queste sono le vittime risorte dalle ceneri 
E sono insorte nuovamente, si sono ribellate.

Si sono rinate,
Si sono alzate, 
Si sono opposte nuovamente!

Centinaia di migliaia delle bruciate vive
Si schierano, si mettono in riga e nelle file.
Le colonne internazionali 
Parlano con noi, parlano con noi.

Sentite quei boati del tuono?
Non e' tempesta, ne' uragano.
Questo e' il gemito dell’oceano,
Dell’oceano Pacifico avvolto dal vortice atomico.

E’ l’Oceano Pacifico che geme,
Che geme,
Che geme.

Popoli della Terra, alzatevi per un minuto!
Ascoltate, ascoltate: suona da tutte le parti -
Questo si sente a Buchenwald 
Lo scampanio a martello, lo scampanio a martello.

Lo scampanio vola sopra tutta la terra
E romba l’etere agitato: 
Popoli del mondo, osservate acutamente di tre volte,
Custodite la pace, custodite la pace!

Custodite,
Custodite,
Custodite la pace!
 
Testo: Alexander Sobolev
Cantante: Muslim Magomaev
https://www.youtube.com/watch?v=8pZ4uqHTwkY
 
Traduzione fedele della canzone: Olga L. Juravlyova
 
Perugia, Italia, il 27 gennaio 2018