Раптово хмари... Нина Трало

Инна Гаврилова
Перевод с украинского

     Оригинал
http://www.stihi.ru/2018/01/25/11072



   Раптово хмари...

    Нина Трало

Раптово хмари небо спеленали...
Пухнасті, сіро-білі, величезні
І споглядають, ніби театрали,
На дні і ночі в мороку пощезлі.

Нарешті сніг пішов густий, лапатий.
Морозно-біле свято іскрограю
Зуміло на вітрах не заблукати
і впасти в синю тишу неокраю.

Принишклий світ над нами й поза нами
Сховався зачарований, імлистий,
Буяння вишив білими нитками
На мороці холоднім і землистім.

Стогнало вчора все осіннім болем
І подих вітру грав з дощем понуро,
А нині – перших саней срібне соло
До неба лине, спалює зажуру.
                19.01.2018 р.



Перевод Инны Гавриловой

Внезапно тучи небо спеленали
в пуховом серо-белом покрывале
и смотрят,  словно театралы в зале,
спектакль,  где день на ночь похож в финале.

Вдруг долгожданный снег пошёл,  играя
Морозно-белой праздничною новью.
С пути не сбился, по ветру блуждая
на бездорожье неба вдоль безмолвья.

Притихший мир над нами и за нами
скрывает мрак холодный и землистый
под чудо-прошвой белыми стежками,
метелью очарованный искристой.

Вчера стонала осень с болью в голос,
дождём дышал понурый ветер хлипко,
а ныне  - в первопутке санный полоз
поёт серебряную песнь,  как скрипка.

   26.01.2018г.