People are strange the doors

Александр Выженко
ВСІ МИ ЧУЖІ
(еквіритм-переклад пісні гурту “The Doors” “People Are Strange” Олександра Виженка)

Всі ми чужі серед чужинців.
Гірко, так гірко на самоті!
Серце терзають жінки примхливі.
Дух пригнічений у вогні.

Ти чужий.
Всі обминають тебе.
Ти чужий.
Ти мовби тінь для людей.
Ти чужий.
Ти чужий.
Ти чужий.

Всі ми чужі серед чужинців.
Гірко, так гірко на самоті!
Серце терзають жінки примхливі.
Дух пригнічений у вогні.

(2)
Ти чужий.
Всі обминають тебе.
Ти чужий.
Ти мовби тінь для людей.
Ти чужий.
Ти чужий.
Ти чужий.


ЛЮДИ ЧУЖІ 
(підрядковий переклад пісні гурту “The Doors” “People Are Strange” Артема Виженка)

Люди чужі, коли ти – незнайомець,
Обличчя здаються потворними, коли ти – наодинці,
Жінки видаються злобивими, коли ти нелюбий,
Вулиці нерівні, коли ти почуваєшся пригніченим.

Коли ти невідомий,
Обличчя зринають, немов з дощу,
Коли ти невідомий,
Ніхто не пам’ятає твоє ім’я,
Коли ти невідомий,
Коли ти невідомий,
Коли ти невідомий.

Люди чужі, коли ти – незнайомець,
Обличчя здаються потворними, коли ти – наодинці,
Жінки видаються злобними, коли ти нелюбий,
Вулиці нерівні, коли ти почуваєшся пригніченим.

Коли ти невідомий,
Обличчя зринають, немов з дощу,
Коли ти невідомий,
Ніхто не пам’ятає твоє ім’я,
Коли ти невідомий,
Коли ти невідомий,
Коли ти невідомий.

повтор


PEOPLE ARE STRANGE
(The Doors)

People are strange when you're a stranger 
Faces look ugly when you're alone 
Women seem wicked when you're unwanted 
Streets are uneven when you're down 

When you're strange 
Faces come out of the rain 
When you're strange 
No one remembers your name 
When you're strange 
When you're strange 
When you're strange 

People are strange when you're a stranger 
Faces look ugly when you're alone 
Women seem wicked when you're unwanted 
Streets are uneven when you're down 

When you're strange 
Faces come out of the rain 
When you're strange 
No one remembers your name 
When you're strange 
When you're strange 
When you're strange 

repeat