Глава 5. Лагерь в опасности. Затерянный мир

Ксения Мира
«1000 и одна ночь с поэзией и прозой». «1000 and one night with poetry and prose».
Глава 5. «Лагерь в опасности». Стихотворение Ксении Миры 2018 года. По мотивам романа «Затерянный мир» сэра Артура Конан Дойля. Chapter 5. «The camp is in danger». Poem by Ksenia Mira 2018. Based on the novel «The Lost World» by Sir Arthur Conan Doyle.

Затерянный мир в стихотворениях

Глава 5
Лагерь в опасности

Ночь спустилась. В нашем форте
Как маяк костер горел,
Вспоминая о комфорте,
Я давно свой сон смотрел.
Страшный крик поднял на ноги
И пронзил до дрожи плоть,
Быть свидетелем не многим
Приходилось, когда кровь
Пролита была насильно,
В этом звуке все слилось,
Боль страданий непосильных,
Эхо в джунглях разнеслось.
В крике жертвы - взовы к небу,
Господи, скажи, за что
Существо, что жить хотело,
Жизнь свою отдать должно?
Все затихло, но минуты
Тех терзаний по сей час
Не забуду. И как будто
Злобный взгляд смотрел на нас.
Молвил Саммерли: "Я вижу!
Там, в тени, убийца ждет,
Это он стоит недвижно.
Через изгородь махнет -
Нам тогда наступит крышка".
Зверь наш лагерь обошел,
Дышит как! - отсюда слышно.
Вот ко входу подошел.
Рокстон ждать не стал и быстро
Из огня полено взял,
Наш герой сработал чисто -
Факел зверя испугал.
На секунды в круге света
Хищник облик нам явил
И по всем своим приметам
На дракона походил.
- Кто то был, ужасный ящер?
- Плотоядный динозавр.
- Не застал меня он спящим!
- Может, это аллозавр.
И дискуссия открылась.
Мне ж хотелось, поскорей
Чтоб сознательность спустилась
На ученых двух мужей.
О побеге нужно думать,
Путь обратно нам искать
И ученым в пересудах
До поры не потакать.
Образумились. Решили,
Чтоб страну нам изучить
И не обходить все мили -
Нужно карту начертить.
Я решил залезть на гинкго,
Что росло столь высоко.
Будто делаю разминку,
Я взбирался так легко,
Прихватив блокнот с собою,
Чтоб зарисовать плато.
За тропической листвою
Вдруг увидел я лицо.
Я от встречи ужаснулся,
Удержавшись на ветвях,
Чуть на землю не вернулся,
Но подумал о друзьях.
Я - не трус, и неудача -
Слово явно не мое,
Даже сложная задача
Не возьмет себе свое.
Я в упор взглянул, увидев
Бледной кожи цвет и шерсть,
И, меня возненавидев,
Те глаза сказали "месть".
С криком дикой обезьяны
Существо нырнуло в лес -
Человекообезьяну
Обнаружили мы здесь.
Я на самый верх поднялся,
Обозрел мир новый наш,
За блокнот с пером я взялся,
В нем запечатлел пейзаж.
И внизу меня встречали.
Я и спутники мои
Карту мигом начертали
Под вечерние огни.
"А теперь, друзья, что важно:
Имя миру нужно дать,
Был здесь человек отважный,
Его звали Мепл-Уайт", -
В честь него страну назвали.
Наконец, легли мы спать.
Я все чувствовал: за нами
Продолжают наблюдать.
2018
Ксения Мира ©