Разговор во сне

Алеся Винд
Сквозь шёпот гудящих ветров,
Сквозь бури в душе мирозданья
Твой шёпот, как эхо сотен голосов
Мне проводником служит в храме молчанья.

И не нужно высокопарных слов,
Чтобы не осталось места лжи и стенаньям,
Я ведь с тобой, мой остов,
И сквозь крики – твоё молчанье.

Изведи душу ради тех самых слов,
Приснись мне, но не в отчаянии,
Сними души своей покров, —
Я улыбку хочу видеть, а не страданье.

Где увидимся? В реальности, во сне?
Давай там, где кроме нас, лишь звёзды,
Чтоб ни одна душа не могла сказать тьме,
Что средь мириад мы свили гнёзда.

Посмотри мне в глаза, не нужно слов,
Помолчи со мной на прощанье.
Душой расскажи, что означает любовь, —
Я потеряла нить, ведущую к этому знанию.

Сквозь времена, сквозь крики мертвецов,
С тобой бы лишь быть — вот такое признанье.
Молчанье твоё, перекрывающее шум голосов,
Как оплот самых страстных желаний.

Но, правда, не надо высокопарных слов,
В них нет искренности и состраданья.
Я знаю, что опять наломала дров…
Пусть хоть будет хорошее воспоминанье.

Где увидимся? В реальности, во сне?
Давай там, где кроме нас, лишь звёзды,
Чтоб ни одна душа не могла сказать тьме,
Что средь мириад мы свили гнёзда.