Play, Minstrel, Play - с английского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Эта композиция группы Blackmore’s Night написана на старинную французскую мелодию из коллекции
нотоиздателя Пьера Аттеньяна. Меня она привлекла довольно затейливым ритмом. Солистка и автор текста –
Кэндис Найт.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=ZZmOnYf70Vo (http://www.stihi.ru/


ИГРАЙ ЖЕ, МЕНЕСТРЕЛЬ

В свете призрачной луны,
Там, где пляшут тени в тиши ночной,
Он пленял мелодией неземной,
Чтоб из царства Сатаны
Показать заблудшим дорогу в рай,
Увести с собою в далекий край...

ПРИПЕВ:

Играй же, менестрель,
Ты властен над судьбою,
Веди нас, менестрель,
За собою.
Чарующий мотив
Магическую сеть плетёт свою,
Силой заворожив
Колдовскою...

Сущность демона от нас
Он скрывал искусно при свете дня,
Неразгаданную тайну в себе храня.
Магнетизму этих глаз
Не могли противиться мы –
Был послушен спящий разум посланцу тьмы..


Подстрочный перевод:

ИГРАЙ, МЕНЕСТРЕЛЬ, ИГРАЙ

Под полной луной жатвы,*
Где древние тени будут играть и прятаться...
С призрачной мелодией и дьявольской гордостью...
«Незнакомец»,  – шептал весь город, –
«Пришёл ли он спасти нас от рук Сатаны?
Ведущий далеко на чужую землю...»

ПРИПЕВ:

Играй мне, менестрель, играй,
И забери наши печали...
Играй мне, менестрель, играй,
И мы пойдём следом...
Услышьте, слушайте, вы можете услышать
Навязчивую мелодию, окружающую вас,
Сплетающую магическое заклинание
Вокруг вас...

Опасность скрыта в его глазах,
Мы должны были увидеть это издалека,
Ношение такой тонкой маскировки при свете дня...
Он имел ответы на наши просьбы,
Но это было слишком хорошо, чтобы быть...
Доказательство перед нашими глазами, но мы не могли видеть...

*Ближайшее к осеннему равноденствию полнолуние


Английский текст:

Underneath the harvest moon,
Where the ancient shadows will play and hide...
With a ghostly tune and the devil’s pride...
«Stranger», – whispered all the town.
«Has he come to save us from Satan’s hand?
Leading them away to a foreign land...»

REFRAIN:

Play for me, minstrel, play,
And take away our sorrows...
Play for me, minstrel, play,
And we’ll follow...
Hear, listen, can you hear
The haunting melody, surrounding you,
Weaving a magic spell
All around you...

Danger hidden in his eyes,
We should have seen it from far away,
Wearing such a thin disguise in the light of day...
He held the answers to our prayers,
Yet it was too good, to be...
Proof before our eyes, yet we could not see...