Вацлав Бурыла. Этот миг дрожит как мотылек

Юрий Салатов
Этот миг дрожит как мотылек
и касается меня радужным крылом
как будто хотел бы снова сорваться
в полет
дрожит всё как листик задетый
совершенно случайно движением руки
как будто сказать мне хотел:
лови меня пока я есть


Перевод с польского Юрия Салатова
18.02.2018
0-27


Wac;aw Bury;a

ta chwila dr;y jak motyl
i potr;ca mnie t;czowym skrzyd;em
jakby pragn;;a  zn;w poderwa; si;
do lotu
wci;; dr;y jak listek poruszony
ca;kiem niechc;cy gestem d;oni
jakby pragn;;a mi powiedzie;:
pochwy; mnie p;ki jestem