Господь чека

Вера Половинко
Господь чекає

Янголе юний, Небес білих син,
чом же стоїш ти сумний на дорозі?
На перехресті, босоніж, в тривозі,
мерзнеш та плачеш один?

Чи тебе доля гірка тут спіткала
вічно, терпляче в розпуці  чекати
тих, хто лукавить, грішить… Кого мати,
в тяжкій розпуці  навіки прокляла.

Тих, хто забув, що в любові родився
на цій зеленій та ніжній землі;
ходить , блукаючи в сивій імлі,
зроду Всевишньому не помолився.

Та його не забув сам Господь.
Він його, грішного, мудро чекає,
Янгола в мир Він за ним посилає,
кличе: « О, син мій, приходь!».

Віра Половинко
20.02.2018р.
м. Київ.


два перевода на русский: почти буквальный и почти вольный

Ангел юный, Небес белых сын,
Почему ты уныло стоишь на дороге?
На перекрестке, босой, в тревоге,
Зябнешь и плачешь один?

Может тебя тут застала тяжелая доля
Вечно, с терпением безнадежности ждать
Тех, кто лукавит, грешит ... Кого мать,
В мучительной скорби навек прокляла.

Тех, кто забыл, что любовью родился
На этой зеленой и нежной земле,
Ходит, запутавшись в сизой мгле,
Отродясь Всемогущему не молился.

Но его не забыл сам Господь.
Он его, грешного, с мудростью ожидает,
Ангела в мир Он за ним посылает,
Призывает: «О, сын мой, приди!».
почти вольный:

Ангел уныло стоит по дороге.
Мерзнет и ждет, кто окликнет его
На перекрестке. Ему не легко.
Он ожидает, исполнен тревоги.

Он ожидает заблудшую душу,
Того, кто забыл о любви материнской,
Кто молитву не знает, предался бесчинствам...
Того, кто готов мир обрушить,

Кто живет, словно жизнь начинает с ноля
И забыл, Кто создал его грешное тело,
Кто не помня добра, творит страшное дело,
Кто забыл, как прекрасна Земля.

Но Всевышний его не забыл, не покинул.
Для него этот ангел на землю низринут.
Бог его окликает как сына:
"Возвращайся, ты - мой родимый!"

Ирина Валерьевна Шеина