Ира Свенхаген. Закон паденя 3

Ганебных
Ich werde dich entfuehren
Und dann leg' ich dich in mein Bett.
Dann kann der Welt nichts passieren.
Und fuer mich wird der Abend nett.

Du solltest dich nicht zu viel wehren.
Sonst muss ich K.O.-Tropfen geben.
Auch weibliches Begehren
Bestimmt heute unser Leben.

Versuche nicht mit mir zu streiten.
Gewalt ist gar nicht mein Ziel.
Doch meine Gefuehle verleiten
Mich immer zu diesem Spiel.

Ich denke es ist irgendwie
So etwas wie Kleptomanie.


      ***
(вольный перевод с немецкого )


Собью тебя с пути-дороги,
И уложу к себе в кровать,
Потери не заметят боги,
Мы можем вечер скоротать.

Зачем глухая  оборона?
Свои желанья не таи!
Оценишь ночью сам у трона
Капризы женские мои.

И нет нужды со мною спорить
Насилье – для меня не цель,
Важны соблазны, уговоры,
Чтоб дверь слетела враз с петель.

Не убаюкивай сознание:
Любовь, по сути, клептомания...