Хелен Данмор. The Silent Man in Waterstones

Саша Казаков
Мужик немотный в Доме Книги

      "Я должен быть первый, кто привёл Музу на Родину."
                Вергилий

Мужик немотный в Доме Книги
ЛЮБИ наколка на костяшках слева
УБЬЮ наколка на костяшках справа
ИИСУС на лбу меж глаз
врезается синей башки щетиной
в книжные полки,
бум! по Преступлениям/Фэнтези
сотрясает стояк классики
лбом бодает Данте.

Мужик немотный в Доме Книги
ищет дешёвку.
В разорванной расхлёстанной парке
вращает бельмами глаз
свет выхватывает
его кровавые мочки
и бычье кольцо
он его носит, по бычьи, в носу.

Мужик немотный в Доме Книги
бьётся привлечь внимание.
Он поймал Виргилия за уши:
primus ego patriam mecum...
Он отведёт Музу под загаженный крысами мост
научит её побираться
на ковре из картона
и рванных почтовых мешков.


Helen Dunmore

The Silent Man in Waterstones

"I shall be the first to lead the Muses to my native land."
                VIRGIL
The silent man in Waterstones
LOVE on one set of knuckle
HATE on the other
JESUS between the eyes
drives his bristling blue scull
into the shelves,
thuds on CRIME/FANTASY
shivers the stand of Virago Classics
head-butts Dante.

The silent man in Waterstones
looks at the bargain.
Tattered in flapping parka
white eyes wheeling
he catches
light on his bloody earlobes
and on the bull-ring
he wears through his nose.

The silent man in Waterstones
raps for attention.
He has got VIRGIL by the ears:
primus ego in patriam mecum...
He'll lead the Muse to a rat-posses underpass
teach her to beg
on a carpet of cardboard
and carrier bags.