Мой человек, дарованный от Бога

Амма Хэстер
Душа к душе и сердце к сердцу -
В слезах от счастья утонуть .
Любовь - открой мне к солнцу дверцу -
В глаза бы милого взглянуть .

Мой человек , дарованный от Бога -
Любимый,славный человек.
Я не хочу теперь искать другого
С тобой я проживу свой век .

Обнимешь -нежно , нежно ...крепко -
Да так ,что не расстаться до зари .
Так любят люди очень редко -
Не хватит не небес нам ,не земли .
-----

Il mio uomo ; dotato da Dio.

L'anima per l'anima e il cuore per il cuore -
In lacrime di felicit;, annegare.
Amore - apri la porta per me al sole -
Nell'occhio sarebbe un bell'aspetto.

Il mio uomo, donato da Dio -
Amato, buon uomo.
Non voglio cercarne un altro
Con te vivr; la mia stessa et;.

Abbracciala - delicatamente, delicatamente ... fermamente -
S;, in modo da non separarsi dall'alba.
Quindi la gente ama molto raramente -
Non abbastanza non ; il paradiso per noi, non la terra.
-------
My man is gifted from God.

The soul to the soul and the heart to the heart -
In tears of happiness, drown.
Love - open the door for me to the sun -
In the eye would be a nice look.

My man, bestowed of God -
Beloved, nice man.
I do not want to look for another
With you I will live my own age.

Embrace it - gently, gently ... firmly -
Yes, so that not to part with the dawn.
So people love very rarely -
Not enough is not heaven to us, not earth.