Вацлав Бурыла. Больше всего я всё-таки боюсь...

Юрий Салатов
Больше всего я всё-таки боюсь расставаний
перронов пустых холодных и серых
поездов что тянутся на расстояния
закрытая в которых любовь уедет

больше всего я всё-таки боюсь часов
которые тяжелы и пухнет от них голова
ведь в них нет на лестнице твоих шагов
ведь в них молчащий стул у стола

больше всего я всё-таки тишины боюсь
которая останется когда ты меня покинешь
в которой с моим беспокойством остаюсь
пытаясь уловить хотя бы твое имя
 

Перевод с польского Юрия Салатова
28.02.2018
11-00


Wac;aw Bury;a


Najbardziej zawsze boj; si; rozsta;
peron;w pustych zimnych i szarych
poci;g;w kt;re ci;gla s; w drodze
w kt;rych zamkni;ta odje;d;a mi;o;;

najbardziej zawsze boj; si; godzin
kt;re s; ci;;kie i opuchni;te
bo w nich nie twoje kroki na schodach
bo w nich milcz;ce krzes;o przy stole

najbardziej zawsze boj; si; ciszy
kt;ra zostanie kiedy ty odejdziesz
w kt;rej zostan; z moim niepokojem
pr;buj;c uchwyci; chocia; imi; twoje