Vento e Nontiscordardime - Lavrova Tatjana

Îëüãà Ëåîíèäîâíà Æóðàâë¸âà
Traduzione fedele in italiano: Olga L. Juravlyova
Perugia, il 4 marzo 2018

Un giorno il Vento, volando sopra la terra,
Ha notato uno sguardo della Nontiscordardime' cosi' scintillante…
I suoi occhi risplendevano i cieli cosi' pericolosamente….
Il Vento si e' imbarazzato e ha perso la sua pace.

Lui ha viaggiato da secoli in tutto il mondo,   
Ha visitato il sud, il nord e l’est,
Pero' non era mai in quest’esaltazione -
Non esisteva in tutto il mondo la bellezza tale!

Lui e' un vecchio donnaiolo, cacciatore dei cuori,
E lei e' giovanissima, raffinata, splendida.
Nella sua immagine sublime ci sono purezza e potere.
Il Vento si e' innamorato come un semplice giovanotto!

Lui l’ha toccata con tenerezza, appena respirando,
Dolcemente coccolando i suoi petali celesti,
La Nontiscordardime' e' trasalita dall’imbarazzo
E la sua anima innocente si e' sciolta.

Il Vento-vagabondo, buttando via la carica dei tempi,
Coccolava e baciava lei, ardendo tutto,
Assorbendo da risposta la sua fiamma di cuore,
Ubriacato dal suo amore cosi' tenero e dolce.

Ed ecco lui risente forte, bello, giovane,
La fanciulla deliziosa ha fatto rinascere il bighellone. 
L’Amore – eccovi la Divinita', la Ricchezza e il Potere!
L’Amore e' il Creatore di tutto in tutti i tempi!

Fonte in lingua russa: http://www.stihi.ru/2008/06/18/32