Traduzione fedele in italiano: Olga L. Juravlyova
Perugia, il 4 marzo 2018
Un giorno il Vento, volando sopra la terra,
Ha notato uno sguardo della Nontiscordardime' cosi' scintillante…
I suoi occhi risplendevano i cieli cosi' pericolosamente….
Il Vento si e' imbarazzato e ha perso la sua pace.
Lui ha viaggiato da secoli in tutto il mondo,
Ha visitato il sud, il nord e l’est,
Pero' non era mai in quest’esaltazione -
Non esisteva in tutto il mondo la bellezza tale!
Lui e' un vecchio donnaiolo, cacciatore dei cuori,
E lei e' giovanissima, raffinata, splendida.
Nella sua immagine sublime ci sono purezza e potere.
Il Vento si e' innamorato come un semplice giovanotto!
Lui l’ha toccata con tenerezza, appena respirando,
Dolcemente coccolando i suoi petali celesti,
La Nontiscordardime' e' trasalita dall’imbarazzo
E la sua anima innocente si e' sciolta.
Il Vento-vagabondo, buttando via la carica dei tempi,
Coccolava e baciava lei, ardendo tutto,
Assorbendo da risposta la sua fiamma di cuore,
Ubriacato dal suo amore cosi' tenero e dolce.
Ed ecco lui risente forte, bello, giovane,
La fanciulla deliziosa ha fatto rinascere il bighellone.
L’Amore – eccovi la Divinita', la Ricchezza e il Potere!
L’Amore e' il Creatore di tutto in tutti i tempi!
Fonte in lingua russa: http://www.stihi.ru/2008/06/18/32