Константы Илдефонс Галчинский. Если бы ты

Юрий Салатов
Если бы ты когда-нибудь должна была перестать любить меня,
не говори мне этого. Бог этого тоже не совершает.
Когда должен послать эпидемии и голод, Он постоянно смеется свысока,
хоть хорошо знает, что оазисы в пустыни превращает


Перевод с польского Юрия Салатова
01.04.2014
1-27



Konstanty Ildefons Ga;czy;ski  (1905-1953)


Gdyby; mnie kiedy; mia;a przesta; kocha;,
nie m;w mi tego. B;g tego tak;e nie czyni.
Gdy ma zes;a; zaraz; i g;;d, On ci;gle si; ;mieje z wysoka,
cho; dobrze wie, ;e oazy przemieni w pustyni;