Э. Дикинсон. 1637. Is it too late to touch you, De

Ольга Денисова 2
1637(1885)*
Тебя коснуться не успеть?
Храни тебя, друг мой,
Любовь на море, на земле
И в небесах любовь.
28.02.2018



__________
*Послано в письме (L975) подруге детства Мери Ворнер Кровелл. Мери уезжала с мужем в Европу, и Эмили узнала о ее отъезде с опозданием.  За четверостишием в письме следует единственная фраза: «Поручаю тебя его ангелам» - отсылка к слегка измененной цитате из протестантской Библии: «…ибо он поручит тебя своим ангелам – охранять тебя на всех путях твоих» (Псал. 91, 11). В русском синодальном переводе: «…ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих» (Псал. 90, 11).




1637
Is it too late to touch you, Dear?
We this moment knew -
Love Marine and Love Terrene -
Love celestial too -