Ночь. Рассыпается воздух...

Генка Богданова
Автор:Александр Ник Соколов


Ночь. Рассыпается воздух
На выдох и вдох мой, звеня.
Я знаю, если б не звёзды,
Ты бы любила меня.

Мы как внутри винограда:
Две косточки в мякоти сна.
Ты, в синем шёлке халата,
Как мирозданье, одна.

Быстро же ты научилась
Быть в сердце моём красотой,
Ты даже смерть приручила
Лаской и пищей простой.

Эта зима будет долгой, -
Терпи до последнего дня.
Если б не звёзд в небе столько,
Ты бы любила меня.

Эти проклятые звёзды
И кольцами кружат, и в ряд…
Всё-таки рано иль поздно
Все эти звёзды сгорят.




НОЩ
Поетический перевод: Генка Богданова

Нощ. Въздухът е разпилян,
щом вдишам, издишам – звъни.
Да не бяха звездите, знам,
би се влюбила в мен и ти.

С теб сме зрънце грозде, скрило
две семенца  в   сън - мекота.
Ти, в  халата син от свила,
единствена като света.

Тъй бързо научи се ти,
в сърцето ми вля красота.
Ти и смъртта опитоми
с ласка и проста храна.

Зима е, но ти не тъжи, 
търпи до последния ден.
Да не бяха тези звезди,
ти би се влюбила в мен.

Ах, тези проклети звезди,
в кръг, в редици над нас блестят!
Все едно, повярвай ми ти,
един ден всички ще изгорят!