Декастрофик. - Презентация Убожества речи

Валерий Дородницын
Нам ведомо отношение
к высказываньям уродским,
отмеченным как смешение
французского
с нижегородским.

Необходимость сравнения
во времени столь неблизкого
диктует теперь смешение
с церковно-базарным
английского.               
               
Устройте нам в МИТ(е)*
брифинг,
иначе мы сбрендим
на фиг.

Вам надобны куэстченс? –
Нате:
Ху’з Джонни здесь днесь,
ху’з Ваня?
И где мы теперь, славяне, –
в Москве
или в Цинциннати?

Мы, ясное дело,
рады,
что в Ховрино –
хит-парады,
а в Свиблово –
шоу и гала…
Мы к “трендам” теперь приложены,
стараемся, как положено
усердным
провинциалам.

Иной репрезентатив
бывает весьма ретив,
в окрошке из дилеров-триллеров
барахтаясь…
Жаль, что нет
на весь несусветный бред
каких-нибудь
крокодиллеров,

чтоб эти слова сожрали и
все варварские реалии,
внедрённые недоучками,
как все нечистоты,
кучками
в теряющую известность
изысканную
словесность.
       
Придётся во имя спасения
добиться её внесения
в Красную Книгу стараться и
презервировать ленгвидж,
отбросив нелепый имидж
тудэйешней
генерации.

А то ведь
пойдёт гражданин
потребность в пшене и укропе
удовлетворять
в магазин,
пойдёт и…
окажется в шопе**.

ВОТ ВАМ И ТОК-ШОУ!

     ____________________________________________
         * МИТ(я)  –  Министерство  Иностранных  Тел  (в языке).
        ** При наборе этого слова  служба правописания Microsoft Word живенько отреагировала и, отвергнув его как совершенный вздор, предложила список правильных слов. Первым в списке стояло (ей-богу, не вру!) сами понимаете что.  – (прим. автора)